संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3313 of 4582
Abhanga 3313
Tukārām: I-don't-know-how — you-do.
Tukārām's offered-anga; carry-me-on-arm canonical petition
The verse
वोडविलें अंग । आतां करूनि घ्यावें सांग ॥१॥
काय पूजा ते मी नेणें । जाणावें जी सर्वजाणें ॥ध्रु.॥
पोटा आलें बाळ । त्याचें जाणावें सकळ ॥२॥
चुका म्हणे हरी । वाहावें जी कडियेवरी ॥३॥
Literal translation
Offered-anga, now-do-(it)-sānga. Don't-know-pūjā; you-sarva-jāṇa-know. Baby-in-pōṭa, all-known. Tukā: Hari, carry-on-arm.
What it means
A short 3-verse text. The-Lord-knows-everything; carry-me.
For someone today
Tukārām: I-don't-know-how — you-do.
Where this applies
- Tukārām's offered-anga; carry-me canonical