संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3315 of 4582
Abhanga 3315
Make-shuddha-mana, smara-Nārāyaṇa.
The verse
करूंनियां शुद्ध मन । नारायण स्मरावा ॥१॥
तरीच हा तरिजे सिंधु । भवबंधू तोडोनिया ॥ध्रु.॥
तेथे सरे शुद्ध साचें । अंतरींचे बीज तें ॥२॥
तुका म्हणे लवणकळी । पडतां जळीं तें होय ॥३॥
Literal translation
Make-shuddha-mana, smara-Nārāyaṇa. Only-then bhava-sindhu-tarijē, bhava-bandhana-broken. There shuddha-sācha antara-bīja settles. Tukā: lavaṇa-kaḷī falling-jaḷa, becomes-(it).
What it means
★ Canonical lavaṇa-water-samarasa image: make-mana-pure-and-remember; the-bhakta-merges-like-salt-in-water.
For someone today
Tukārām's samarasa-image: the-merger is total — like-salt-in-water.
Where this applies
- ★ Canonical lavaṇa-water-samarasa
- Companion to 2474 (the canonical lavana-samarasa)