संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3320 of 4582

Abhanga 3320

Tukārām: when-things-break, the-real becomes-clear.

Tukārām's now-good-my-self-known; eyes-opened-at-bhōga-time canonical-realization

The verse

आतां बरें जालें । माझें मज कळो आलें ॥१॥ खोटा ऐसा संवसार । मज पायीं द्यावी थार ॥ध्रु.॥ उघडले डोळे । भोग देताकाळीं कळे ॥ तुका म्हणे जीवा । होतां तडातोडी देवा ॥३॥

Literal translation

Now-good — my-self-came-to-be-known. Samsāra-khōṭā — give-thāra-at-feet. Eyes-opened — at-bhōga-time-known. Tukā: jīva — when-taḍātōḍī — Deva.

What it means

A compact 3-verse realization-text. The eyes open at the time the fruit ripens.

For someone today

Tukārām: when-things-break, the-real becomes-clear.

Where this applies

Related verses