संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3331 of 4582

Abhanga 3331

Tukārām's self-reproach-for-temper-as-antarāya-to-seva canonical

The verse

नो बोलावें ऐसें जनासी उत्तर । करितों विचार बहु वेळा ॥१॥ कोण पाप आड ठाकतें येऊन । पालटिति गुण अंतरींचा ॥ध्रु.॥ संसारा हातीं सोडवूनि गळा । हें कां अवकळा येती पुढें ॥२॥ तुका म्हणे सेवे घडेल अंतराय । यास करूं काय पांडुरंगा ॥३॥

Literal translation

Let-me-not-give-such-uttara-to-people, I-keep-thinking-many-times. What-pāpa-comes-and-changes-antar-guṇa. Freed-gaḷā-from-samsāra, why-avakaḷā-ahead. Tukā: antarāya-to-sevā, what-shall-I-do, Pāṇḍurangā.

What it means

A self-reproach text. My-temper-keeps-rising-against-people; this-will-obstruct-my-sevā; help, Pāṇḍuranga. Strikingly honest about a sādhaka's struggle.

For someone today

Tukārām: my-own-temper-with-people threatens-my-sevā.

Where this applies

Related verses