संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3394 of 4582
Abhanga 3394
Sing-dance-ānanda — ṭāḷa-ghāgariyā-rhythm.
Tukārām's I-don't-know-tāḷa-just-put-prēma-in-me kīrtana-ecstasy canonical
The verse
गातों नाचतों आनंदें । टाळघागरिया छंदें ॥१॥
तुझी तुज पुढें देवा । नेणों भावे कैसी सेवा ॥ध्रु.॥
नेणों ताळ घात मात । भलते सवां पाय हात ॥२॥
लाज नाहीं शंका । प्रेम घाला म्हणे तुका ॥३॥
Literal translation
Sing-dance-ānanda — ṭāḷa-ghāgariyā-rhythm. Your-own-to-you-Deva — don't-know-bhāva-sevā. Don't-know-tāḷa-ghāta-māta — feet-hands-any-way. No-lāja-śankā — prēma-ghālā — Tukā.
What it means
A short 3-verse kīrtana-ecstasy text. I'm offering you-your-own; I don't know rhythm or sevā-rules; just put-prēma into me. Companion to 2946 (canonical baby-talk-shameless).
For someone today
Tukārām: I-don't-need-to-know-the-rules; just-prēma.
Where this applies
- Tukārām's I-don't-know-tāḷa; put-prēma canonical
- Companion to 2946 baby-talk-shameless