संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3407 of 4582
Abhanga 3407
Meeting-yearning, mana-impatient — dhyāna-fixed jīvī-jīvā.
Tukārām's meeting-yearning; Gangā-of-tears; keep-original-promise canonical meeting-petition
The verse
भेटीची आवडी उतावळि मन । लागलेंसे ध्यान जीवीं जीवा ॥१॥
आतां आवडीचा पुरवावा सोहळा । येऊनी गोपाळा क्षेम देई ॥ध्रु.॥
नेत्र उन्मळित राहिले ताटस्त । गंगा अश्रुपात वहावली ॥२॥
तुका म्हणे तुम्ही करा साचपणा । मुळींच्या वचना आपुलिया ॥३॥
Literal translation
Meeting-yearning, mana-impatient — dhyāna-fixed jīvī-jīvā. Now-fulfill-the-loved-festival — come-Gopāḷa give-kṣēma. Eyes-upturned-stay-still — Gangā-of-tears-flows. Tukā: keep-sāchapaṇa of-your-mūḷīñchyā-vachanā.
What it means
A 3-verse meeting-petition. Eyes upturned, tears like the Gangā; come, Gopāḷa, keep the promise made at the beginning.
For someone today
Tukārām: come; keep-the-original-promise; the-Gangā-of-tears-flows.
Where this applies
- Tukārām's meeting-yearning; Gangā-of-tears canonical-petition
- keep-original-promise line