संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3411 of 4582
Abhanga 3411
Tukārām's some-take-hard-aṭīs-tire-by-rīti; let-me-samarpaṇa-some-sevā canonical
The verse
ऐसी एकां अटी । रीतीं सिणती करंटीं ॥१॥
साच आपुल्या पुरतें । करून नेघेती कां हितें ॥ध्रु.॥
कां हीं वेचितील वाणी । निरर्थक चि कारणीं ॥२॥
तुका म्हणे देवा । कांहीं समर्पूनि सेवा ॥३॥
Literal translation
Some-take-hard-aṭīs — karaṇṭī tires-by-mere-rīti. Why-don't-they-take-their-own-hita. Why-spend-vāṇī on-niraṛthaka. Tukā: Deva — let-me-samarpaṇa-sevā.
What it means
A 3-verse observation about wasted-effort. Some bind themselves to hard vows and tire — yet they don't take what would truly be fully-beneficial.
For someone today
Tukārām: don't-tire-yourself-with-empty-form; offer-by-samarpaṇa.
Where this applies
- Tukārām's karaṇṭī tires-by-rīti canonical