Abhanga 3448
Janmā yeūnī tayā lābha jālā — by coming into birth, the lābha has happened; Biḍavīm bheṭalā Pāṇḍurangā — (he) met Pāṇḍurangā at Biḍavī.
The verse
जन्मा येऊनि तया लाभ जाला । बिडवईं भेटला पांडुरंगा ॥१॥
संसारदुःखें नासिलीं तेणें । उत्तम हें केणें नामघोष॥ध्रु.॥
धन्य ते संत सद्धि महानुभाव । पंढरीचा ठाव टाकियेला ॥२॥
प्रेमदाते ते च पतितपावन । धन्य दरुषण होय त्याला ॥३॥
पावटणिया पंथें जालिया सिद्धी । वोगळे समाधि सायुज्यता ॥४॥
प्रेम अराणूक नाहीं भय धाक । मज तेणें सुखें कांहीं चिंता ॥५॥
तें दुर्लभ संसारासी । जडजीवउद्धारलोकासी ॥६॥
तुका म्हणे त्यासी । धन्य भाग्य दरूषणें ॥७॥
Literal translation
Janmā yeūnī tayā lābha jālā — by coming into birth, the lābha has happened; Biḍavīm bheṭalā Pāṇḍurangā — (he) met Pāṇḍurangā at Biḍavī. Samsāra-duḥkhe nāsilīm teṇe — samsāra-duḥkha destroyed by that; uttama he keṇe nāmaghōṣa — the nāmaghōṣa is the best keṇa (commodity). Dhanya te samta siddhi mahānubhāva — blessed the sants, siddhi, mahānubhāva; Paṇḍharīcā ṭhāva ṭākiyelā — who have set up the Paṇḍharī-place. Premadāte te cha patita-pāvana — prema-givers, they (are) patita-pāvana; dhanya daruṣaṇa hōya tyālā — blessed (is the) darśana. Pāvaṭaṇiyā pamthe jāliyā siddhī — by graded-stairway-path, siddhi-attained; vōgaḷe samādhi sāyujyatā — into vōgaḷe-samādhi, sāyujyatā. Prema arāṇūka nāhīm bhaya dhāka — prema-uninterrupted, no fear, no danger. Te durlabha samsārāsī — that is rare in samsāra; jaḍajīva-uddhāra-lōkāsī — for jaḍa-jīva-uddhāra-loka. Tukā mhaṇe tyāsī — dhanya bhāgya darūṣaṇe — Tukā says: of them — blessed by bhāgya-darśana.
What it means
A 7-verse meditation on the graded-spiritual-path: meeting-Pāṇḍurangā at-Biḍavī → nāma-ghōṣa → sant-darśana → pāvaṭaṇī-path (graded) → siddhi → samādhi → sāyujyatā → prema (uninterrupted, fearless).
For someone today
Tukārām's affirmation: the-darśana-of-sants is-the-bhāgya; sants-give-prema and-make-patita-pāvana; the-graded-path leads-up-to-uninterrupted-prema.
Where this applies
- Sants-as-Pāṇḍuranga-meeting-point canonical-claim
- Pāvaṭaṇī-path — graded-spiritual-ascent
- Biḍavī — likely a pilgrimage spot/way-station