संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3447 of 4582

Abhanga 3447

Siddhīñcā dāsa navhe śrutīñcā ankilā — not the dāsa of siddhi, nor śruti's ankilā; hōīmna Viṭhṭhalā sarva tujhā — I will become all yours, Viṭhṭhalā.

Companion to 3044 (avatāra-stotra I-don't-fear-Kalikāḷa), 3137 (ankita-pride)

The verse

सिद्धीचा दास नव्हें श्रुतीचा अंकिला । होईंन विठ्ठला सर्व तुझा ॥१॥ सर्वकाळ सुख आमच्या मानसीं । राहिलें जयासी नास नाहीं ॥ध्रु.॥ नेणें पुण्य पाप न पाहें लोचनीं । आणिका वांचूनि पांडुरंगा ॥२॥ न करीं आस मुक्तीचे सायास । भक्तिप्रेमरस सांडूनियां ॥३॥ गर्भवासीं धाक नाहीं येतां जातां । हृदयीं राहतां नाम तुझें ॥४॥ तुका म्हणे जालों तुझा चि अंकिला । न भें मी विठ्ठला कळिकाळासी ॥५॥

Literal translation

Siddhīñcā dāsa navhe śrutīñcā ankilānot the dāsa of siddhi, nor śruti's ankilā; hōīmna Viṭhṭhalā sarva tujhāI will become all yours, Viṭhṭhalā. Sarvakāḷa sukha āmachyā mānasīmalways-sukha in our mind; rāhile jayāsī nāsa nāhīdwelt-where there is no nāsa. Neṇe puṇya pāpa na pāhe lōchanīm(I) don't know puṇya-pāpa, don't look in eyes; āṇikā vāñchūnī Pāṇḍurangāat-anyone except Pāṇḍuranga. Na karīm āsa muktīñce sāyāsa(I) don't aspire to mukti's sāyāsa; bhaktipremarasa sāṇḍūnīyāmabandoning bhakti-prema-rasa. Garbhavāsīm dhāka nāhī yetām jātāmno fear of garbhavāsa coming-going; hrdayīm rāhatām nāma tujhe(if) your Name dwells in (my) hrdaya. Tukā mhaṇe jālōm tujhā chi ankilāTukā says: I have become only your ankilā; na bhēm mī Viṭhṭhalā kaḷi-kāḷāsīI do not fear Viṭhṭhalā, kaḷi-kāḷa.

What it means

★ A canonical 5-verse I'm-yours-ankilā declaration by Tukārām.

The 5-fold-claim: 1. Not-siddhi-dāsa, not-śruti-ankilā — all-yours-Viṭhṭhalā (rejection of-traditional-paths) 2. Always-sukha-in-mānasa; dwelt-where-no-nāsa (permanent-attainment) 3. Don't-know-puṇya-pāpa; only-Pāṇḍuranga in-eyes (beyond-moral-binary) 4. Don't-aspire-mukti-sāyāsa; keep-bhakti-prema-rasa (rejection-of-effortful-mukti) 5. No-fear-of-garbhavāsa with-Name-in-hrdaya

Closing: I'm-yours-ankilā; I-don't-fear-kaḷi-kāḷa.

★ This is a striking declaration of post-traditional bhakti-confidence. Tukārām rejects-the-paths-of siddhi (yogic-attainment), śruti (Vedic-knowledge), and-even-mukti-as-effort. Bhakti-prema-rasa is the only-path-and-result. Compare-3044 (I-don't-fear-Kalikāḷa, Nārāyaṇa-is-sants'-sāhāya), 3137 (ankita-pride).

For someone today

Tukārām's I'm-yours-ankilā declaration. I am not the servant of siddhi, nor the bound-one of the śrutis — I will become all yours, Viṭhṭhalā. Always-sukha in our mind, dwelt-where there is no destruction. I don't know puṇya-pāpa; I don't look in eyes at-anyone except Pāṇḍuranga. I don't aspire to the toil of mukti — abandoning the bhakti-prema-rasa. No fear of rebirth coming-going — if your Name dwells in (my) heart. I have become only your ankilā; I do not fear kaḷi-kāḷa, Viṭhṭhalā. The verse permits the canonical bhakta-confidence: yours-ankilā, no-fear-of-kaḷi-kāḷa.

Where this applies

Related verses