संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3467 of 4582

Abhanga 3467

Give-abhaya-dāna — jīvana-of-krpā.

Tukārām's give-abhaya-dāna; hands-on-mastaka; nābhī-nābhī-comfort canonical-blessing petition

The verse

आतां द्यावें अभयदान । जीवन ये कृपेचें ॥१॥ उभारोनी बाहो देवा । हात ठेवा मस्तकीं ॥ध्रु.॥ नाभी नाभी या उत्तरें । करुणाकरें सांतवीजे ॥२॥ तुका म्हणे केली आस । तो हा दिस फळाचा ॥३॥

Literal translation

Give-abhaya-dāna — jīvana-of-krpā. Raise-bāhū-Deva — hands-on-mastaka. Nābhī-nābhī — karuṇākara-comfort-(me). Tukā: made-āsa — this-is-day-of-fruit.

What it means

A 3-verse blessing-petition. Give me fearlessness; raise your arms; place your hands on my head; say 'do not fear, do not fear' — this is the day of fruit. The abhaya-mudrā (raised-hand of fearlessness-giving) is invoked.

For someone today

Tukārām: raise-your-arms; place-hands-on-my-head; say 'do-not-fear'.

Where this applies

Related verses