संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3468 of 4582

Abhanga 3468

Tukārām's many-janmas-of-sōsa-pariṇāma-came; Name-at-kaṇṭha-mana-dhālē autobiographical-fulfillment

The verse

बहुजन्में सोस केला । त्याचा जाला परिणाम ॥१॥ विठ्ठलसें नाम कंठीं । आवडी पोटीं संचितें ॥ध्रु.॥ येथुन तेथवरी आतां । न लगे चिंता करावी ॥२॥ तुका म्हणे धालें मन । हें चि दान शकुनाचें ॥३॥

Literal translation

Many-janmas-of-sōsa — pariṇāma-came. Viṭhṭhal-Name-at-kaṇṭha — āvaḍī-in-pōṭa-samchita. Here-to-there no-chintā. Tukā: mana-dhālē — dāna-of-śakuna.

What it means

A 3-verse fulfillment-text. Many lifetimes of effort have ripened; the Name is at my throat; from here onward, no worry; the mind is satisfied — this is the gift of a good omen.

For someone today

Tukārām: many-lifetimes-of-effort-ripen — the-mind-is-now-satisfied.

Where this applies

Related verses