संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3725 of 4582
Abhanga 3725
Tukārām's anubhava-sits-on-back-as-sējārī-won't-quiet; kōṭi-of-duḥkha-in-pōṭa canonical
The verse
अनुभव ऐसा । मज लागला सरिसा ॥१॥
पाठी बैसली सेजारीं । नव्हे शांत कोणे परी ॥ध्रु.॥
कोठें न लगे जावें । कांहीं घालावया ठावें ॥२॥
तुका म्हणे कोटि । दुःखाच्या च तये पोटीं ॥३॥
Literal translation
Such-anubhava-came-to-me-equal. Sat-on-pāṭhī-as-sējārī — won't-śānta-in-any-way. No-need-to-go-anywhere — somewhere-to-put-it. Tukā: kōṭi-of-duḥkha-in-its-pōṭa.
What it means
A 3-verse anubhava-text. Such an anubhava has come, paired with me; it sits on my back like a neighbor — won't quiet in any way; I don't need to go anywhere to put it down; Tukā: crores of duḥkha in its belly.
For someone today
Tukārām: anubhava sits-on-my-back-as-a-neighbor — won't-quiet.
Where this applies
- Tukārām's anubhava-sits-on-back-as-sējārī; kōṭi-of-duḥkha-in-pōṭa canonical