संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3781 of 4582

Abhanga 3781

Mhaṇauni jālī tuṭī — therefore the rift happened; nāhīm bheṭī ahamkāre — no meeting because of ahamkāra.

Tukārām's ahamkāra-causes-rift; own-hand-twists-ear=no-separate-pain canonical non-duality

The verse

म्हणउनि जाली तुटी । नाहीं भेटी अहंकारें ॥१॥ दाखविलें देवें वर्म । अवघा भ्रम नासला ॥ध्रु.॥ हातें मुरगाळितां कान । नाहीं भिन्न वेदना ॥२॥ तुका म्हणे एकांतसुखें । अवघें गोतें गुंतलें ॥३॥

Literal translation

Mhaṇauni jālī tuṭītherefore the rift happened; nāhīm bheṭī ahamkāreno meeting because of ahamkāra. Dākhavile devem varmaDeva showed the vital-secret; avaghā bhrama nāsalāall bhrama was destroyed. Hātem muragāḷitām kānatwisting the ear with the hand; nāhīm bhinna vedanāno separate pain. Tukā mhaṇe ekāmta-sukhemTukā says: in the joy-of-the-alone; avaghe gōte gumtalethe whole kin got tangled (included).

What it means

A 3-verse compressed non-duality text. Rift-came-from-ahamkāra — no-meeting; Deva-showed-the-varma — bhrama-destroyed; twisting-own-ear-with-own-hand — no-separate-pain (the-hurt-and-the-hurter are-one); in-the-joy-of-the-alone, all-kin-are-tangled-in. The twisting-own-ear image is precise — when you punish yourself with your own hand, there is no second-person-vedanā.

For someone today

Tukārām teaches: the-only-rift-is-ahamkāra; once-the-varma-is-seen, the-pain-and-the-pain-bearer-are-one; the-alone-joy-contains-all.

Where this applies

Related verses