Abhanga 3891
The verse
झांकूनियां नेत्र काय जपतोसी । जंव नाहीं मानसीं प्रेमभाव ॥१॥
रामनाम म्हणा उघड मंत्र जाणा । चुकती यातना गर्भवास ॥ध्रु.॥
मंत्र यंत्र संध्या करिसी जडीबुटी । तेणें भूतसृष्टी पावसील ॥२॥
तुका म्हणे ऐक सुंदर मंत्र एक । भवसिंधुतारक रामनाम ॥३॥
Literal translation
Closing-eyes-japa — useless-without-prema-bhāva. Rāma-Nāma — uġhaḍa-mantra — escape-garbha-vāsa. Mantra-yantra-sandhyā-jaḍī-buṭī — yields-bhūta-srṣṭi. Tukā: one-sundara-mantra — bhava-sindhu-tāraka — Rāma-Nāma.
What it means
★★ THE canonical 3-verse Rāma-Nāma-uġhaḍa-mantra anti-occult text — close-companion to 3049. Closing your eyes — what are you muttering, when there is no love-state in your mind? Say Rāma-Nāma — know it as the open mantra — by it the suffering of the womb-rebirth is escaped. Mantra-yantra-sandhyā-jaḍī-buṭī (occult-roots-herbs) — by these you will only attain the realm of ghosts. Listen — there is one beautiful mantra — the crosser of the becoming-ocean — Rāma-Nāma. uġhaḍa-mantra (the open mantra) — anti-secrecy doctrine: the real mantra is not a secret formula whispered by a guru, but the simple Rāma-Nāma everyone-can-say. Pair with 3049 (open-mantra Rāma-Krṣṇa anti-occult — same theme).
For someone today
Tukārām: closing-eyes-japa-useless-without-love; Rāma-Nāma-is-the-open-mantra; occult-only-yields-ghosts.
Where this applies
- ★★ Tukārām's Rāma-Nāma-open-mantra anti-occult canonical
- Pair with 3049 (open-mantra anti-occult — companion)