Abhanga 3915
Whatever-vāsanā — Nārāyaṇa-be-that.
The verse
जेजे कांहीं मज होईल वासना । तेते नारायणा व्हावें तुम्हीं ॥१॥
काय भाव एक निवडूं निराळा । जाणसी तूं कळा अंतरींची ॥ध्रु.॥
तुजविण मज कोण आहे सखा । जें सांगा आणिकां जीवभाव ॥२॥
अवघें पिशुन जालें असे जन । आपपर कोण नाठवे हें ॥३॥
तुका म्हणे तूं चि जीवांचें जीवन । माझें समाधान तुझे हातीं ॥४॥
Literal translation
Whatever-vāsanā — Nārāyaṇa-be-that. No-separate-bhāva — you-know-inner-kalā. No-sakhā-but-you — everyone-piśuna. Tukā: jīvana-of-jīvas — samādhāna-in-your-hands.
What it means
A 4-verse total-Nārāyaṇa-prayer. Whatever desires arise in me — you yourself become those, Nārāyaṇa. What separate state could I pick? — you know the workings of the inner. Without you, who is my friend? To whom to tell the life-state? Everyone has become calumnious; no self-vs-other distinction remains. You alone are the life of lives — my contentment is in your hands. The line jējē vāsanā tētē Nārāyaṇā vhāvē tumhīm (whatever desire arises in me, you yourself become that) is the no-separate-vāsanā doctrine — Lord fulfills-by-becoming.
For someone today
Tukārām: whatever-vāsanā-arises — Nārāyaṇa-be-that — my-contentment-in-your-hands.
Where this applies
- Tukārām's whatever-vāsanā-Nārāyaṇa-be-that canonical total-Nārāyaṇa
- jīvana-of-jīvas identification