संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3920 of 4582

Abhanga 3920

Ear-pierced-mudrā — calls-himself-Nāth.

The verse

कान फाडूनियां मुद्रा तें घालिती । नाथ म्हणविती जगामाजी ॥१॥ घालोनियां फेरा मागती द्रव्यासी । परि शंकरासी नोळखती ॥२॥ पोट भरावया शिकती उपाय । तुका म्हणे जाय नर्क लोका ॥३॥

Literal translation

Ear-pierced-mudrā — calls-himself-Nāth. Phērā-asks-dravya — doesn't-know-Śankara. Belly-tricks — Tukā: goes-to-narka.

What it means

★ Verse 3 of the 7-abhang anti-fake-renunciate cluster. He pierces his ear and puts the (Nāth) ear-ring; in the world he calls himself a Nāth. He goes touring, asking for money — but does not recognize Śankara (the real one). He learns belly-tricks; goes to hell. Specific reference to the Nāth-Siddha movement — Tukārām is criticizing the corrupt fringe of this tradition (the Nāth lineage of Matsyendra-Goraksha, with their distinctive ear-mudrā), not the tradition itself. The Nāth-yogi-as-itinerant-beggar was a common 17th-c. Deccan figure.

For someone today

Tukārām: ear-mudrā-and-Nāth-title-but-asking-money-and-no-real-Śankara-knowledge → naraka.

Where this applies

Related verses