संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3956 of 4582

Abhanga 3956

Sakaḷa-tīrthāhūni — more than all tīrthas; Paṇḍharī-nātha mukuṭa-maṇī — Paṇḍharī-nātha (is) mukuṭa-maṇī.

The verse

सकळतीर्थांहूनि । पंढरीनाथ मुगुटमणी ॥१॥ धन्यधन्य पंढरी । जे मोक्षाची अक्षय पुरी ॥ध्रु.॥ विश्रांतीचा ठाव । तो हा माझा पंढरीराव ॥२॥ तुका म्हणे सांगतों स्पष्ट । दुजी पंढरी वैकुंठ ॥३॥

Literal translation

Sakaḷa-tīrthāhūnimore than all tīrthas; Paṇḍharī-nātha mukuṭa-maṇīPaṇḍharī-nātha (is) mukuṭa-maṇī. Dhanya-dhanya Paṇḍharīblessed-blessed Paṇḍharī; je mōkṣāñcī akṣaya purī(which is) mokṣa's akṣaya-purī. Viśrāmtīñcā ṭhāvaplace of viśrānti; tō hā mājhā Paṇḍharī-rāvathis is my Paṇḍharī-rāva. Tukā mhaṇe sāngatōm spaṣṭaTukā says: I speak clearly; dujī Paṇḍharī Vaikuṇṭhathe second Paṇḍharī is Vaikuṇṭha.

What it means

A canonical 3-verse Paṇḍharī-praise. ★ The closing-claim is striking: the second-Paṇḍharī is-Vaikuṇṭha — earthly-Paṇḍharī is-the-first, Vaikuṇṭha-is-only-an-image-of-it.

For someone today

Tukārām's Paṇḍharī-supremacy: Paṇḍharī surpasses all-tīrthas; Vaikuṇṭha-is-only-its-second.

Where this applies

Related verses