Abhanga 3970
Veḍhā veḍhā re paṇḍharī — mōrche lāvā bhīmātirīm — besiege, besiege Paṇḍharī — place pickets on Bhīmā's bank.
The verse
वेढा वेढा रे पंढरी । मोर्चे लावा भीमातिरीं ॥१॥
चलाचला संत जन । करा देवासी भांडण ॥ध्रु.॥
लुटालुटा पंढरपूर । धरा रखुमाईचा वर ॥२॥
तुका म्हणे चला । घाव निशानी घातला ॥३॥
Literal translation
Veḍhā veḍhā re paṇḍharī — mōrche lāvā bhīmātirīm — besiege, besiege Paṇḍharī — place pickets on Bhīmā's bank. Chalāchalā santa jana — karā devāsī bhāṇḍaṇa — move-move, sant folk — make quarrel with Deva. Luṭāluṭā paṇḍharapūra — dharā rakhumāīcā vara — loot-loot Paṇḍharpur — seize Rukmīṇī's husband. Tukā mhaṇe chalā — ghāva niśānī ghātalā — Tukā says: go — the blow on niśāṇī is struck.
What it means
A 3-verse militant pilgrimage-rallying. Besiege Paṇḍharī, picket Bhīmā's-bank, quarrel-with-Deva, loot-Paṇḍharpur, seize-Rukmīṇī's-husband-(Viṭṭhal); the-war-drum-is-already-struck — go. Devotion-as-military-conquest of the Lord — joyful spiritual militancy.
For someone today
Tukārām calls: the-march-on-darśana is-not-passive — besiege, quarrel-with-Deva, loot-the-grace.
Where this applies
- Tukārām's militant-pilgrimage rallying corpus
- Companion to 3967 (Hari-warriors)