Abhanga 4010
The verse
जेंजें होआवें संकल्पें । तें चि पुण्य होय पाप ॥१॥
कारण तें मनापासीं । मेळविल्या मिळे रसीं ॥ध्रु.॥
सांडी मांडी हाली चाली । राहे तरि भली बोली ॥२॥
तुका म्हणे सार । नांव जीवनाचे सागर ॥३॥
Literal translation
Samkalpa-becomes-puṇya-pāpa. Cause-in-mana — blended-rasa-mixes. Sāṇḍī-māṇḍī-hālī-chālī — bhalī-bōlī-stays. Tukā: sāra — Nāma-jīvana-sāgara.
What it means
A 3-verse mana-doctrine text. Whatever arises by intention — that very thing becomes puṇya or pāpa. The cause is with the mind; what you blend it with, in that rasa it mixes. In leaving-doing, moving-staying — let the good word stay. The essence is the Name — ocean of life. The doctrine: intention determines moral-value; mana is the cause; in all activity let only the good word remain.
For someone today
Tukārām: intention-determines-puṇya-pāpa; the-mana-is-the-cause; sāra-is-the-Name.
Where this applies
- Tukārām's samkalpa-becomes-puṇya-pāpa; mana-is-cause; sāra-Nāma canonical