Abhanga 4009
Wife-wealth-fake — naked-mighty.
The verse
स्त्रिया धन बा हें खोटें । नागवले मोठे मोठे ॥१॥
म्हणोनि सांडा दोनी । सुख पावाल निदानीं ॥ध्रु.॥
सर्वदुःखासी कारण । हीं च दोन्हीचीं प्रमाण ॥२॥
आशा सर्वस्वें सांडावी । तेणें निजपदवी पावावी ॥३॥
देह लोभें नाडला । घाला यमाचा पडला ॥४॥
तुका म्हणे निरापेक्षा । कांहीं न धरावी अपेक्षा ॥५॥
Literal translation
Wife-wealth-fake — naked-mighty. Leave-both-sukha. Root-duḥkha. Release-āśā-nija-padavī. Deha-lōbha-Yama's-trap. Tukā: be-nirapēkṣa — no-apēkṣa.
What it means
A 5-verse renunciation text. Wife and wealth — both are fake; great-and-mighty have been humbled by them. So leave both — you'll get joy in the end. The cause of all suffering is these two. Release all hope — and you'll gain your-own-true-station. The body trapped by greed falls into Yama's net. Be without-hope — hold no expectation. The teaching: strī + dhana = root-of-all-duḥkha; release of hope = nija-padavī. Compare 3009-3010 anti-māyā polemics.
For someone today
Tukārām: wife-and-wealth-are-the-root-of-all-suffering; be-nirapēkṣa-and-gain-your-own-station.
Where this applies
- Tukārām's strī-dhana-root-of-duḥkha; be-nirapēkṣa-gain-nija-padavī canonical
- nāgavalē-mōṭhē-mōṭhē even-mighty-humbled