संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4036 of 4582
Abhanga 4036
Tukārām's Nārāyaṇa-the-bhakta's-mother-brings-lābha-wards-off-ghāta-krpā-sāulī-no-nāḍa-for-śaraṇāgata canonical
The verse
लाभ पुढें करी । घात नारायण वारी ॥१॥
ऐसी भक्ताची माउली । करी कृपेची साउली ॥ध्रु.॥
माय बाळकासी । जीव भाव वेची तैसी ॥२॥
तुका म्हणे नाड । नाहीं शरणागता आड ॥३॥
Literal translation
Brings-lābha-ahead — Nārāyaṇa-wards-off-ghāta. Bhakta-mā'ulī — krpā-sāulī. Mother-bāḷaka — spends-jīva-bhāva. Tukā: no-nāḍa — śaraṇāgata.
What it means
A 3-verse mother-Nārāyaṇa text. He brings gain ahead; Nārāyaṇa wards off the downfall. Such is the bhakta's mother — he makes a shade-shelter of grace. As the mother spends her life-state for the baby — just so. There is no obstacle for the refugee. Pair with 2597 (canonical Viṭṭhal-as-māulī).
For someone today
Tukārām: Nārāyaṇa-is-the-bhakta's-mother — brings-lābha-and-wards-off-downfall-like-mother-with-baby.
Where this applies
- Tukārām's Nārāyaṇa-bhakta's-mother-krpā-sāulī canonical
- Pair with 2597 (Viṭṭhal-as-mother)