संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4056 of 4582
Abhanga 4056
Anutāpa (sincere repentance) and Deva-yearning together purify — no viṭāḷa where yearning lives.
Tukārām's anutāpa-essential; where-Deva-yearning-no-viṭāḷa claim
The verse
भय नाहीं भेव । अनुतापीं नव्हतां जीव ॥१॥
जेथें देवाची तळमळ । तेथें काशाचा विटाळ ॥ध्रु.॥
उच्चारितां दोष । नाहीं उरों देत लेश ॥२॥
तुका म्हणे चित्त । होय आवडी मिश्रित ॥३॥
Literal translation
No bhaya, no bheva — anutāpa-less jīva not-(active). Where Deva's yearning — what viṭāḷa? Uttering — no leśa of dōṣa remains. Tukā: chitta becomes mixed with āvaḍī.
What it means
A 3-verse text on yearning-yielding-purity: where the Lord-is-yearned-for, defilement-doesn't-stick; the Name leaves no trace of dōṣa.
For someone today
Anutāpa (sincere repentance) and Deva-yearning together purify — no viṭāḷa where yearning lives.
Where this applies
- Tukārām's anutāpa-yearning-purifies claim (companion to 3113 sōmvaḷe-sāche)