संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4056 of 4582

Abhanga 4056

Anutāpa (sincere repentance) and Deva-yearning together purify — no viṭāḷa where yearning lives.

Tukārām's anutāpa-essential; where-Deva-yearning-no-viṭāḷa claim

The verse

भय नाहीं भेव । अनुतापीं नव्हतां जीव ॥१॥ जेथें देवाची तळमळ । तेथें काशाचा विटाळ ॥ध्रु.॥ उच्चारितां दोष । नाहीं उरों देत लेश ॥२॥ तुका म्हणे चित्त । होय आवडी मिश्रित ॥३॥

Literal translation

No bhaya, no bheva — anutāpa-less jīva not-(active). Where Deva's yearning — what viṭāḷa? Uttering — no leśa of dōṣa remains. Tukā: chitta becomes mixed with āvaḍī.

What it means

A 3-verse text on yearning-yielding-purity: where the Lord-is-yearned-for, defilement-doesn't-stick; the Name leaves no trace of dōṣa.

For someone today

Anutāpa (sincere repentance) and Deva-yearning together purify — no viṭāḷa where yearning lives.

Where this applies

Related verses