संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4070 of 4582
Abhanga 4070
Tukārām's Pāṇḍuranga-holds-sattā-over-all; why-others'-sattā-on-us; make-uchita-dāna canonical sovereignty-prayer
The verse
पांडुरंगा कृपाळुवा दयावंता । धरिसील सत्ता सकळ ही ॥१॥
कां जी आम्हांवरी आणिकांची सत्ता । तुम्हासी असतां जवळिक ॥२॥
तुका म्हणे पायीं केलें निवेदन । उचित हें दान करीं आतां ॥३॥
Literal translation
Pāṇḍuranga-krpāḷu — holds-sattā-over-all. Why-others'-sattā-on-us — when-close-by. Tukā: niravēdana-at-feet — make-uchita-dāna.
What it means
A 3-verse sovereignty-prayer. Pāṇḍuranga, the compassionate-merciful — you hold all sovereignty. Why then do others' sovereignties prevail over us — when you are close by? At your feet, I have made my petition; make this fitting gift now. The complaint: if you're sovereign-and-close, why do other forces (Kāḷa, vyasanas, etc.) still rule us?
For someone today
Tukārām: you-hold-sovereignty-over-all-close-by — why-do-others-still-rule-over-us?
Where this applies
- Tukārām's Pāṇḍuranga-sovereign-but-others-rule-us canonical petition