संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4195 of 4582

Abhanga 4195

Your-Name-Paṇḍharīnātha — without-bhāva-doesn't-come.

The verse

तुझें नाम पंढरिनाथा । भावेंविण नये हाता ॥१॥ दाहां नये विसां नये । पंनासां साटां नये ॥ध्रु.॥ शां नये सहस्रा नये । लक्षकोडीलागीं नये ॥२॥ तुका म्हणे पंढरिनाथा । भावेंविण नये हाता ॥३॥

Literal translation

Your-Name-Paṇḍharīnātha — without-bhāva-doesn't-come. Not-with-10 — not-with-20 — not-with-50-60. Not-with-100 — not-with-1000 — not-with-lakh-koṭi. Tukā: Paṇḍharīnātha — without-bhāva-doesn't-come-to-hand.

What it means

★★ THE canonical 3-verse radical-bhāva-over-japa-count text. Your Name, Paṇḍharīnātha, doesn't come to hand without bhāva. Doesn't with 10, doesn't with 20, doesn't with 50, doesn't with 60. Doesn't with 100, doesn't with 1000, doesn't with even lakh-koṭi (a hundred-thousand-times-ten-million). Tukā says: Paṇḍharīnātha — without bhāva, it doesn't come. A direct refutation of japa-counting: Vaiṣṇava traditions often counted japa-repetitions toward fruit; here Tukārām explicitly says even lakh-koṭi-japa is useless without bhāva. Pair with 2817 (bhāva-chi-kāraṇa), 4191 (anti-artha-vihīna-pāṭha), 4135 (anti-empty-kīrtana). Among the most radical bhāva-over-form statements in the Gathā.

For someone today

Tukārām: even-a-billion-repetitions-of-the-Name-don't-bring-it-to-hand-without-bhāva — only-bhāva-counts.

Where this applies

Related verses