संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4226 of 4582

Abhanga 4226

Sōvaḷa-became — deva-angīkāra.

Tukārām's sōvaḷa-by-deva-angīkāra; others-fill-belly-durjana; escaped-bhāra-others-yera-jhāra; dāsa-no-nāśa canonical pure-by-being-Deva's

The verse

सोवळा तो जाला । अंगीकार देवें केला ॥१॥ येर करिती भोजन । पोट पोसाया दुर्जन ॥ध्रु.॥ चुकला हा भार । तयाची च येरझार ॥२॥ तुका म्हणे दास । जाला तया नाहीं नास ॥३॥

Literal translation

Sōvaḷa-became — deva-angīkāra. Others-do-bhōjana — fill-belly-durjana. Escaped-bhāra — others-yera-jhāra. Tukā: dāsa-became — no-nāśa.

What it means

A 3-verse pure-by-being-Deva's text. He became pure — Deva made him his own. Others do eating — to fill the belly, the wicked-ones. He has escaped this load; theirs continues to be the rebirth-cycle. Tukā says: he who became a servant — for him there is no destruction. Reframe: sōvaḷa-(ritual-purity) is no-longer-from-bath-or-caste-or-rule, but-from-Deva-making-one-his-own (angīkāra). Pair with 3113 (true-purity sōmvaḷe-sāche), 4227 (mānga-touched anti-pollution-ritual).

For someone today

Tukārām: purity-comes-from-Deva-making-you-his-own — not-from-ritual; the-Lord's-servant-doesn't-perish.

Where this applies

Related verses