संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4244 of 4582

Abhanga 4244

What-stuck-before — fear-mind-Deva?

The verse

काय मागें आम्ही गुंतलों काशानीं । पुढें वाहों मनीं धाक देवा ॥१॥ कीर्ति चराचरीं आहे तैसी आहे । भेटोनियां काय घ्यावें आम्हां ॥ध्रु.॥ घेउनी धरणें बैसती उपवासी । हट आम्हांपासीं नाहीं तैसा ॥२॥ तातडी तयांनीं केली विटंबणा । आम्हां नारायणा काय उणें ॥३॥ नाहीं मुक्तिचाड वास वैकुंठींचा । जीव भाव आमुचा देऊं तुज ॥४॥ तुका म्हणे काय मानेल तें आतां । तूं घेई अनंता सर्व माझें ॥५॥

Literal translation

What-stuck-before — fear-mind-Deva? Kīrti-everywhere-same — what-gain-by-meeting. Others-dharaṇē-upavāsa — we-no-such-haṭha. They-disgrace-by-hurry — we-Nārāyaṇa-lack-nothing. No-mukti-craving-no-Vaikuṇṭha-residence — give-jīva-bhāva. Tukā: what-pleases — Ananta-take-all.

What it means

★★ A 5-verse radical-defiance + offer-all-jīva text. What stuck with us before — do we need to fear in mind now, Deva? Your fame is everywhere as it is — what would we gain by meeting you? Some sit fast and take dharaṇē — we don't have such insistence. They disgrace themselves by hurrying — what do we lack, Nārāyaṇa? I have no mukti-craving, no Vaikuṇṭha-residence in view — I just give my soul and bhāva to you. Tukā says: whatever pleases you now — take, Ananta — all of mine. The bhakta's defiant-equanimity: (a) no-fear-now; (b) your-fame-already-everywhere-so-meeting-no-different; (c) no-haṭha-fasting; (d) no-mukti-no-Vaikuṇṭha-just-offer-jīva-bhāva. Striking absence-of-bargaining stance. Pair with 4179 (Deva-why-abōlā mukti-refusal-only-chitta), 3396 (anti-mukti pro-rebirth-for-prēma).

For someone today

Tukārām: I-don't-fast-don't-press-for-mukti-don't-need-Vaikuṇṭha — I-just-give-you-my-soul-and-bhāva — Ananta-take-all-of-mine.

Where this applies

Related verses