संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4282 of 4582

Abhanga 4282

Bīja-roasted-popped — no-janma-maraṇa.

Tukārām's compact 4-verse-doublet-of-4247: bīja-roasted-popped-no-janma-maraṇa; no-ākāra-deha-is-Deva; sugar-not-of-cane; Pāṇḍuranga-in-every-ghaṭa

The verse

बीज भाजुनि केली लाही । आम्हां जन्ममरण नाहीं ॥१॥ आकाराशी कैंचा ठाव । देहप्रत्यक्ष जाला देव ॥ध्रु.॥ साकरेचा नव्हे उस । आम्हां कैंचा गर्भवास ॥२॥ तुका म्हणे औघा योग । सर्वां घटीं पांडुरंग ॥३॥

Literal translation

Bīja-roasted-popped — no-janma-maraṇa. No-place-for-ākāra — deha-pratyakṣa-Deva. Sugar-not-of-cane — no-garbha-vāsa. Tukā: whole-yōga — Pāṇḍuranga-in-every-ghaṭa.

What it means

A 3-verse compact-doublet of 4247. The seed is roasted, popped — no birth-death for us. Where is the place for form — the body actually has become Deva. We are sugar — not from any sugarcane; what womb-residence for us? Tukā says: the whole yoga — Pāṇḍuranga in every vessel. Compact-doublet of 4247 — same images compressed to 4 verses. A textual-doublet noteworthy for scholars comparing the two formulations.

For someone today

Tukārām: the-roasted-seed-can't-germinate — once-bhakti-roasts-you-no-rebirth — Pāṇḍuranga-fills-every-vessel.

Where this applies

Related verses