संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4312 of 4582

Abhanga 4312

Tukārām's placed-head-at-sadguru-feet-raised-by-giving-prema; namaskāra-sadguru-rāya; speak-Name-by-vāchā canonical sadguru-blessing

The verse

सद्ग‍ूचे चरणीं ठेविला मस्तक । देउनियां हस्तक उठविलें ॥१॥ उठविलें मज देऊनियां प्रेम । भावाथॉ सप्रेमे नमस्कारीं ॥२॥ नमस्कारीं त्याला सद्ग‍ुरायाला । तुका म्हणे बोला नाम वाचें ॥३॥

Literal translation

Placed-head-sadguru-charaṇa — gave-hand-raised. Raised-by-prema — saprema-namaskāra. Namaskāra-sadguru-rāya — Tukā: speak-Name-by-vāchā.

What it means

A 3-verse sadguru-blessing-and-direction text. I placed my head at the sadguru's feet; giving his hand, he raised me up. Raised me by giving love; with sincere-meaning and full-love I make obeisance. I bow to that sadguru-king — Tukā says: speak the Name with your tongue. The hand-of-grace image: sadguru-gives-hand → raises-bhakta → gives-prema-and-direction (speak-Name). Pair with 4313, 4314 (companion-texts), 4307 (svāmī-installs-dāsa-in-nija-pada).

For someone today

Tukārām: the-sadguru-took-my-head-from-his-feet-by-giving-his-hand — he-raised-me-by-giving-love — speak-the-Name.

Where this applies

Related verses