संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4323 of 4582

Abhanga 4323

Tukārām rejects the bhānga-tamākhū corruption-of-mind among-fake-renunciates.

Tukārām's anti-bhānga-tamākhū polemic
Companion to 2844-2847 anti-fake-renunciate cluster (tobacco-cannabis references)

The verse

न म्हणे वो आम्ही आपुलेनि चित्ती । निःशेष अतिप्रीति विषयीं तो ॥१॥ खोटा तो विटाळ । म्हणोनि गाबाळ सांडियेले ॥ध्रु.॥ भांगतमाखूचा चित्ताचा आदर । कोरडें उत्तर चाटावें तें ॥२॥ तुका म्हणे आम्ही नव्हों फजितखोर । तुटीचा व्यापार करावया ॥३॥

Literal translation

Na mhaṇe vō āmhī āpulēni chittīwe don't say we (have) — from our chitti; niḥśeṣa atiprīti viṣayīm tōniḥśeṣa-atiprīti in viṣaya. Khōṭā tō viṭāḷathe viṭāḷa is khōṭā; mhaṇōnī gabāḷa sāṇḍiyeletherefore (we) abandoned gabāḷa. Bhānga-tamākhūñcā chittāñcā ādarabhānga-tamākhū regard in chitta; kōraḍe uttara chāṭāve te(is like) licking a dry uttara. Tukā mhaṇe āmhī navhōm phajita-khōraTukā says: we're not phajita-khōra; tuṭīñcā vyāpāra karāvayāto do broken-business.

What it means

Anti-bhānga-tamākhū polemic. Companion to 2844-2847 anti-fake-renunciate cluster.

For someone today

Tukārām rejects the bhānga-tamākhū corruption-of-mind among-fake-renunciates.

Where this applies

Related verses