Abhanga 4358
The verse
संचित तैशी बुद्धि उपजे मनामधीं । सांगितलें सिद्धि नव जाय ॥१॥
ज्याचा जैसा ठेवा तो त्यापाशीं धांवे । न लगती करावे उपदेश ॥२॥
घेऊन उठती आपुलाले गुण । भविष्याप्रमाणें तुका म्हणे ॥३॥
Literal translation
Sañchita-buddhi-in-mana — siddhi-no-need-of-repeat. Whose-ṭhēvā-runs-to-him — no-upadeśa-needed. Rise-with-own-guṇa — as-bhaviṣya.
What it means
A 3-verse sañchita-determinism text. According to one's sañchita, the buddhi arises in the mind — whatever is said as instruction does not bear fruit (does not go to siddhi) beyond-the-sañchita. Whose deposit is what — it runs to him on its own; no instruction needs giving. They rise with their own qualities — Tukā says: according to (each one's) destined-future. The doctrine: karmic-deposit determines-receptivity; what-runs-to-you-is-already-yours by-deposit; no-need-to-force-upadeśa. Pair with 4264 (sañchita-blocks-krpā), 4257 (5-image instructional-futility).
For someone today
Tukārām: each-person's-mind-arises-from-their-own-deposit — what-belongs-to-them-runs-to-them — no-instruction-needed; just-the-destined-future.
Where this applies
- ★ Tukārām's sañchita-determinism canonical