Abhanga 4380
The verse
ज्याचें जैसें भावी मन । त्यासि देणें दरुषण ॥१॥
पुरवूं जाणे मनिंची खूण । समाधान करोनि ॥ध्रु.॥
आपणियातें प्रगट करी । छाया वरी कृपेची ॥२॥
तुका म्हणे केले दान । मन उन्मन हरिनामीं ॥३॥
Literal translation
Whose-mana-bhāvī-what — that-darśana-given. Fulfils-mana-khūṇa — samādhāna-made. Manifests-himself — krpā-chāyā-over. Tukā: dāna-made — mana-unmanī-in-Hari-Nāmīm.
What it means
★ A 3-verse bhāvī-darśana-doctrine text. According to whose mind intends what — to that one (he) gives the darśana. He knows how to fulfil the sign of the mind, making contented-settling. He manifests himself, (spreading) the shade of krpā over (you). Tukā says: the gift has been made — the mind becomes beyond-mind in the Hari-Nāma. The doctrine: Lord's-darśana-shapes-itself-to-the-bhakta's-bhāvī — Lord matches the mode-of-the-bhakta's-intention. The closing mana-unmanī-in-Hari-Nāmīm is the yoga-state-by-Name — the mind-transcends-itself-into-the-state-beyond-mind via the Name.
For someone today
Tukārām: the-Lord-gives-darśana-according-to-each-one's-mode-of-intending — fulfilling-the-mind's-sign — the-mind-becomes-beyond-mind-in-the-Name.
Where this applies
- ★ Tukārām's bhāvī-darśana — mana-unmanī-in-Hari-Nāmīm canonical