Abhanga 4494
The verse
मनें हरिरूपीं गुंतल्या वासना । उदास या सुना गौळियांच्या ॥१॥
यांच्या भ्रतारांचीं धरूनियां रूपें । त्यांच्या घरीं त्यांपें भोग करी ॥२॥
करी कवतुक त्याचे तयापरी । एकां दिसे हरि एकां लेंक ॥३॥
एक भाव नाहीं सकळांच्या चित्ती । म्हणऊनि प्रीति तैसें रूप ॥४॥
रूप याचें आहे अवघें चि एक । परि कवतुक दाखविलें ॥५॥
लेंकरूं न कळे स्थूल कीं लहान । खेळे नारायण कवतुकें ॥६॥
कवतुक केलें सोंग बहुरूप । तुका म्हणे बाप जगाचा हा ॥७॥
Literal translation
★ Mind-with-vāsanā-in-Hari-rūpa-bound — gauḷīs'-sunās-udāsa. Takes-bhratāras'-rūpa — bhōga-at-their-house. Performs-kautuka-each-as-their-bhāva — some-Hari-some-son. One-bhāva-not-all — prīti-as-rūpa. Rūpa-truly-one — kautuka-displayed. Child-not-known-big-or-small — Nārāyaṇa-plays-kautukē. Bahu-rūpa-mask — Tukā: bāpa-of-jaga.
What it means
★ A 7-verse yamak-bandha continuation — bahurūpa-līla. The doctrine: the Lord's rūpa is truly one — but he displays kautuka (sportive-play) in multiple forms — each-bhakta-perceives-him-as-their-own-bhāva-dictates (Hari-or-son-or-husband-or-master). The bhakti-pluralism: one-bhāva-is-not-in-everyone's-chitta — so prīti-takes-different-rūpa. The Lord-as-bahu-rūpa-bāpa-of-jaga is the foundational sambandha-doctrine (one-Lord-many-relations). Pair with 4493 (prthak-Deva — preceding chain), 4497 (Krṣṇa-here-Krṣṇa-there continuation).
For someone today
Tukārām: the-Lord-truly-has-one-form-but-displays-many-forms-as-each-bhakta-perceives — some-see-him-as-Hari-some-as-son-some-as-husband — he-is-the-father-of-the-world-in-many-masks.
Where this applies
- ★ Tukārām's bahu-rūpa-līla — one-rūpa-but-each-bhakta's-bhāva-as-form canonical