संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4499 of 4582

Abhanga 4499

14-verse extended-narrative continuing from 4498.

Continuation of Krṣṇa-gopikā-evangelism narrative (4498-4499 pair)
Canonical forgot-jāti-varṇa trance description

The verse

तुका म्हणे पुन्हा न येती मागुत्या । कृष्णासीं खेळतां दिवस गमे ॥१॥ दिवस राती कांहीं नाठवे तयांसी । पाहातां मुखासी कृष्णाचिया ॥२॥ याच्या मुखें नये डोळयासी वीट । राहिले हे नीट ताटस्थ चि ॥३॥ [...] विसरल्या आम्हीं कोणीये जातीच्या । वर्णा ही चहूंच्या एक जाल्या ॥७॥ [...] त्याणीं केला हरि सासुरें माहेर । बंधु हे कुमर दीर भावें ॥१३॥ भावना राहिली एकाचिये ठायीं । तुका म्हणे पायीं गोविंदाचे ॥१४॥

Literal translation

14-verse extended-narrative continuing from 4498. The gopīs, having taken-Krṣṇa, don't-return. Days-pass-watching-his-face; eyes don't-tire; body-stands-tāṭastha (trance); indriyas forget-their-work. They-forgot thirst, hunger, home, door, where-they-are, time. ★ forgot-jāti-they-were-from; all-four-varṇas became-one ★. They-play-bhātuke (children's-games) with-Krṣṇa fearlessly. They-make-Hari their sāsare (in-law-house), māhera (mother's-home), bandhu (brother), kumara (son), dīra (brother-in-law) — all-relations. Bhāvana rested-at-one-place — Tukā says — at-Govinda's-feet.

What it means

A canonical forgot-jāti-and-varṇa trance-description text. The gopikās' Krṣṇa-trance dissolves social-categories — all-four-varṇas became-one. The bhakti-state transcends conventional-distinctions.

For someone today

Tukārām's claim: complete absorption in Krṣṇa makes-jāti-varṇa-distinctions dissolve. The gopikā-experience as the model for bhakti-trance.

Where this applies

Related verses