Abhanga 4503
Kumbhapāka lāge tayāsi bhōgaṇe — kumbha-pāka must-be-endured by-him; avaghā chi neṇe deva aisā — (who) doesn't-know Deva-thus.
The verse
कुंभपाक लागे तयासि भोगणें । अवघा चि नेणे देव ऐसा ॥१॥
देव ऐसा ठावा नाहीं जया जना । तयासि यातना यमकरी ॥२॥
कळला हा देव तया साच खरा । गाईं वत्सें घरा धाडी ब्रम्हा ॥३॥
ब्रम्हादिकां ऐसा देव अगोचर । कैसा त्याचा पार जाणवेल ॥४॥
जाणवेल देव गौळियांच्या भावें । तुका म्हणे सेवे संचित हें ॥५॥
Literal translation
Kumbhapāka lāge tayāsi bhōgaṇe — kumbha-pāka must-be-endured by-him; avaghā chi neṇe deva aisā — (who) doesn't-know Deva-thus. Deva aisā ṭhāva nāhī jayā janā — for-the-people for-whom Deva-is-not-known; tayāsi yātanā yamakarī — for-him, yama-tortures. Kaḷalā hā deva tayā sācha kharā — to-him this Deva is-truly-known; gāīm vatse gharā dhāḍī brahmā — Brahmā sends gāī-vatses home. Brahmādikām aisā deva agōchara — to Brahmā-and-others, such Deva is agōchara; kaisā tyāñcā pāra jāṇavela — how can his pāra be known. Jāṇavela deva gauḷiyāmñcyā bhāve — Deva will-be-known by-the-gopas' bhāva; tukā mhaṇe seve samchita he — this is samchita in sevā.
What it means
A short 5-verse continuation of Brahmā-līlā closing. The doctrinal-claim: Deva is-known-by-bhāva-not-by-knowledge; the-gopas-with-bhāva know-what-Brahmā-cannot; the-dvaita-bhāva-holders go-to-kumbha-pāka.
For someone today
Tukārām's claim: bhāva-of-gopas knows-what-Brahmā-doesn't; sevā-samchita is-the-route.
Where this applies
- Brahmā-līlā closing
- Deva-known-by-bhāva-not-by-knowledge canonical
- Sevā-samchita foundational bhakti-doctrine