संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 798 of 4582

Abhanga 798

English: Kali-yuga — pāṣāṇḍa — write poetry — clever — bhāṇḍa — many — became.

When in kali-yuga, pāṣāṇḍas write poetry, frauds have multiplied — and you have to recognize this register
When mouth says tyāga but mind doesn't have it — and you accept this image
When Yama-daṇḍa for those who don't do as vāca says — and you receive this final verdict

The verse

कलियुगीं कवित्व करिती पाषांड । कुशळ हे भांड बहु जाले ॥१॥ द्रव्य दारा चित्तीं प्रजांची आवडी । मुखें बडबडी कोरडा चि ॥ध्रु.॥ डंव करी सोंग मानावया जग । मुखें बोले त्याग मनीं नाहीं ॥२॥ वेदाज्ञे करोनि न करिती स्वहित । नव्हती अलिप्त देहाहुनी ॥३॥ तुका म्हणे दंड साहील यमाचे । न करी जो वाचे बोले तैसें ॥४॥

Literal translation

English: Kali-yugapāṣāṇḍa — write poetry — clever — bhāṇḍa — many — became. Dravya-dārāprajāāvaḍīcitta — mouth — babble — dry. Fake — sōngajaga — mouth — tyāgamana — not. Vedājñāsva-hita — don't — aliptadeha — not. Tuka says: daṇḍaYama — suffer — don't-do — vāca — speaks.

मराठी: कलियुगीं कवित्व करिती पाषांड — कुशळ हे भांड बहु जाले. द्रव्य-दारा चित्तीं प्रजांची आवडी — मुखें बडबडी कोरडा-चि. डंव करी सोंग मानावया जग — मुखें बोले त्याग मनीं नाहीं. वेदाज्ञे करोनि न करिती स्व-हित — नव्हती अलिप्त देहाहुनी. Tuka म्हणे: दंड साहील यमाचे — न-करी जो वाचे बोले तैसें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
कलियुगीं कवित्व करिती पाषांड "kali-yugapāṣāṇḍa — write poetry"
कुशळ हे भांड बहु जाले "clever — bhāṇḍa — many — became"
द्रव्य दारा चित्तीं प्रजांची आवडी "dravya-dārāprajāāvaḍī — in citta"
मुखें बडबडी कोरडा चि "mouth — babble — dry"
डंव करी सोंग मानावया जग "fake — sōnga — for-honor — jaga"
मुखें बोले त्याग मनीं नाहीं "mouth — says — tyāgamana — not"
वेदाज्ञे करोनि न करिती स्वहित "Vedājñā — by — don't — sva-hita"
नव्हती अलिप्त देहाहुनी "not — aliptadeha"
दंड साहील यमाचे "daṇḍa — suffer — Yama"
न करी जो वाचे बोले तैसें "don't-do — vāca — speaks"

What it means

A kali-yuga-pāṣāṇḍa-poetry-frauds-multiplied-mouth-babbles-tyāga-says-mind-doesn't-Yama-daṇḍa abhang. Kali-yuga-pāṣāṇḍa-poets register. Five claims:

  1. Kali-yuga-पाषाण्ड-कवित्व — कुशळ-भाण्ड-बहु. Pāṣāṇḍa-poetry-claim. In kali-yuga, pāṣāṇḍa write poetry; clever bhāṇḍa (frauds) have bahu jālē (multiplied). Pāṣāṇḍa-bhakti-poetry-multiplied*.

  2. द्रव्य-दारा-citta — मुखें-कोरडा-बडबडी. Dhana-dārā-mouth-dry-babble-claim. Dravya-dārā (wealth-and-women) and prajā (offspring)āvaḍī in the citta; the mouth babbles dryly (kōraḍā-ci, hollow). Worldly-citta-but-dry-mouth-babbling.

  3. Sōnga-मानावया-जग — मुखें-त्याग-मनीं-नाहीं. Fake-sōnga-for-honor-claim. They fake the sōnga to be-honored by the jaga; the mouth says tyāga; the mana has-not. Fake-sōnga-tyāga-on-mouth-not-in-mind.

  4. Vedājñā-not-स्व-हित — alipta-not-from-देह. Disobeying-Veda-not-detached-claim. They don't do their sva-hita by Vedājñā (Vedic-injunction); they're-not alipta (detached) from the *deha. Disobeying-Veda-and-not-detached.

  5. Tuka: दंड-Yama — न-करी-वाचे-बोले-तैसें. Yama-daṇḍa-for-not-acting-as-says-claim. Tuka says: (they) will suffer the daṇḍa of Yama; one who-doesn't-do-as the vāca speaks. Yama-daṇḍa-for-vāca-not-acted.

[T]

For someone today

This abhang names the kali-yuga-pāṣāṇḍa-poets register:

  1. Pāṣāṇḍa write poetry; clever frauds multiplied. Pāṣāṇḍa-poetry.

  2. Dhana-dārā in citta; mouth babbles dry. Worldly-citta-dry-mouth.

  3. Fake sōnga for honor; mouth says tyāga, mind doesn't. Fake-sōnga.

  4. Disobey Vedic-injunction; not detached from deha. Disobey-and-attached.

  5. Yama-daṇḍa for those who don't do as vāca says. Yama-daṇḍa.

For today: in kali-yuga, pāṣāṇḍa (heretics) write poetry — clever-frauds have-multiplied; dhana-dārā-prajā in citta but mouth-babbles-dryly; fake-sōnga to be-honored, tyāga-on-mouth-not-mind; disobeying Vedic-injunction, not-detached-from-dēha; Yama-daṇḍa for those who-don't-do-as-vāca-says.

This abhang is Tukaram's kali-yuga-pāṣāṇḍa-poets-and-Yama-daṇḍa-for-not-acting-as-says registerone of the most-direct anti-fake-bhakti-poet polemics. Compare 0784 anti-fake-guru-comprehensive (Tuka's mudra); same anti-fake-religion but here directed-specifically-at-fake-poets-of-bhakti, the pāṣāṇḍa-kavitva-multiplying-in-kali-yuga. The na karī jō vācē bōlē taisē (one who doesn't do as vāca says) is the precise charge*.

मराठी: ही ओवी kali-yuga-pāṣāṇḍa-poets register नाव सांगते:

  1. Kali-yuga-त pāṣāṇḍa-कवित्व; clever-frauds-multiplied. Pāṣāṇḍa-poetry.

  2. Dhana-dārā-citta; मुखें-कोरडा-babble. Worldly-citta-dry-mouth.

  3. Sōnga-for-honor; मुखें-त्याग-मनीं-नाही. Fake-sōnga.

  4. Vedājñā-disobey; देहा-पासून-न-detached. Disobey-and-attached.

  5. Yama-daṇḍa-for-not-acting-as-vāca-says. Yama-daṇḍa.

आज: Kali-yuga-त, pāṣāṇḍa (heretics) poetry write करतात — clever-frauds-multiplied; Dhana-dārā-prajā citta-त पण mouth-dry-babble; Fake-sōnga honor-साठीं, tyāga-mouth-not-mind; Vedic-injunction disobey, dēha-पासून-न-detached; Yama-daṇḍa त्यांच्यासाठीं जो vāca-बोले-तैसें-न-करी.

Tukaram च-kali-yuga-pāṣāṇḍa-poets-and-Yama-daṇḍa-for-not-acting-as-says-registerMost-direct anti-fake-bhakti-poet polemics पैकी एक. 0784 anti-fake-guru-comprehensive (Tuka mudra) compare; तीच anti-fake-religion पण इथे fake-poets-of-bhakti वर specifically-directed, pāṣāṇḍa-kavitva-multiplying-in-kali-yuga. Na karī jō vācē bōlē taisē precise charge*.

Where this applies

Related verses