Abhanga 812
This abhang names the full-bhāva-saturation register:
The verse
नाम आठवितां सद्गदित कंठीं । प्रेम वाढे पोटीं ऐसें करीं ॥१॥ रोमांच जीवन आनंदाश्रु नेत्रीं । अष्टांग ही गात्रीं प्रेम तुझें ॥ध्रु.॥ सर्व ही शरीर वेचो या कीर्तनीं । गाऊं निशिदिनीं नाम तुझें ॥२॥ तुका म्हणे दुजें न करीं कल्पांतीं । सर्वदा विश्रांति संतां पाई ॥३॥
Literal translation
English: Nāma — sad-gadita kaṇṭha — prēma — pōṭa. Rōmāñca — ānanda-aśru — aṣṭānga gātra — prēma. Śarīra — vēcō — kīrtana — sing — niśi-dini — nāma. Tuka says: duje — kalpānta — not — always — viśrānti — santa-pāī.
मराठी: नाम आठवितां सद्-गदित कंठीं — प्रेम वाढे पोटीं, ऐसें करीं. रोमांच जीवन, आनंद-अश्रु नेत्रीं — अष्टांग ही गात्रीं प्रेम तुझें. सर्व ही शरीर वेचो या कीर्तनीं — गाऊं निशि-दिनीं नाम तुझें. Tuka म्हणे: दुजें न करीं कल्पांतीं — सर्वदा विश्रांति संतां-पाई.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| नाम आठवितां सद्गदित कंठीं | "nāma — sad-gadita kaṇṭha" |
| प्रेम वाढे पोटीं ऐसें करीं | "prēma — grow — pōṭa" |
| रोमांच जीवन आनंदाश्रु नेत्रीं | "rōmāñca — ānanda-aśru — nētra" |
| अष्टांग ही गात्रीं प्रेम तुझें | "aṣṭānga gātra — prēma" |
| सर्व ही शरीर वेचो या कीर्तनीं | "śarīra — vēcō — kīrtana" |
| गाऊं निशिदिनीं नाम तुझें | "sing — niśi-dini — nāma" |
| दुजें न करीं कल्पांतीं | "duje — kalpānta — not" |
| सर्वदा विश्रांति संतां पाई | "always — viśrānti — santa-pāī" |
What it means
A nāma-makes-kaṇṭha-sad-gada-prema-grow-rōmāñca-ānanda-tears-eight-anga-prema-body-in-kīrtana-rest-at-santa-feet abhang. Full-bhāva-saturation register. Three claims:
-
Nāma-आठवितां — कंठ-सद्-गदित — प्रेम-वाढे-पोटीं — रोमांच-आनंद-अश्रु — अष्टांग-गात्र-प्रेम. Full-bhāva-saturation-claim. When the nāma is remembered — the kaṇṭha thickens with sad-gada; let prēma grow in the pōṭa; rōmāñca (gooseflesh) on body, ānanda-aśru in eyes; eight-anga of gātra (limbs) — Your prēma. Full-eight-fold bodily-saturation-with-prema*.
-
सर्व-शरीर-वेचो-कीर्तनीं — निशि-दिनीं-नाम-गाऊं. Body-spent-in-kīrtana-day-night-claim. Let all śarīra be vēcō (spent) in this kīrtana; let's sing niśi-dini (night-and-day) Your nāma. Body-spent-day-and-night-in-kīrtana.
-
Tuka: दुजें-न-करीं-कल्पांतीं — सर्वदा-विश्रांति-संतां-पाई. No-other-at-kalpānta-rest-at-santa-feet-claim. Tuka says: I won't do another at kalpānta (the cosmic-end, the universe's-dissolution); always — viśrānti (rest) at santa-pāī. No-other-even-at-kalpānta-rest-at-santa-feet.
[T]
For someone today
This abhang names the full-bhāva-saturation register:
-
Nāma makes kaṇṭha thicken with sad-gada; prema grows in pōṭa; rōmāñca, ānanda-tears, eight-anga prema. Full-bhāva.
-
Let body be spent in kīrtana day and night. Body-spent.
-
No other at kalpānta; always rest at santa-feet. Rest-at-santa-feet.
For today: when nāma is remembered — kaṇṭha thickens with sad-gada, prēma grows in *pōṭa, rōmāñca on body, ānanda-aśru in eyes — eight-anga of gātra in prēma; let all śarīra be vēcō in kīrtana; let's sing niśi-dini the nāma; no other-task even at kalpānta; rest always at santa-pāī*.
This abhang is Tukaram's full-bhāva-saturation-and-rest-at-santa-feet register — one of the most-comprehensive bhāva-list abhangs. Compare 0741 Hari-jana-pūjā-pūjyamāna-mūrti-poured-where-kīrti-praised (Tuka's mudra); same bhāva-saturation but here organized as a list of bodily-bhāva-signs (sad-gada, rōmāñca, ānanda-aśru, aṣṭānga-prema). The sarvadā viśrānti santā pāī (always rest at santa-feet) is the precise final-resting-place.
मराठी: ही ओवी full-bhāva-saturation register नाव सांगते:
-
Nāma — kaṇṭha-sad-gada; प्रेम-पोटीं; rōmāñca-ānanda-aśru; अष्टांग-प्रेम. Full-bhāva.
-
शरीर-कीर्तनीं-वेचो; निशि-दिनीं-नाम-गा. Body-spent.
-
दुजें-न-कल्पांतीं; विश्रांति-संत-पाय. Rest-at-santa-feet.
आज: Nāma आठवित — kaṇṭha-sad-gada, prēma pōṭa-त-grow, rōmāñca on body, ānanda-aśru in eyes, eight-anga prēma-त; सर्व-śarīra kīrtana-त-vēcō; Niśi-dini nāma sing; Kalpānta-तरी-other-task-नाही; Santa-pāī always-rest.
Tukaram च-full-bhāva-saturation-and-rest-at-santa-feet-register — Most-comprehensive bhāva-list abhangs पैकी एक. 0741 Hari-jana-pūjā-pūjyamāna-mūrti-poured-where-kīrti-praised (Tuka mudra) compare; तीच bhāva-saturation पण इथे bodily-bhāva-signs (sad-gada, rōmāñca, ānanda-aśru, aṣṭānga-prema) च्या-list म्हणून organized. Sarvadā viśrānti santā pāī precise final-resting-place.
Where this applies
- Bodily bhāva signs.* Saturation.
- Body in kīrtana*. Day-night.
- Santa-pāī rest.** Final.