संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1983 of 4582

Abhanga 1983

English: I'll drink prema-milk-stream — bhakti-sukha clearly.

When you'd elevate prema-milk-bhakti over mokṣa-as-tired-rest — prēma-pānhā-bhakti-sukha; kāḷā-bhāta-dahīm-Brahmādikām-durlabha; mōkṣa-padē-viśrānti-bāpuḍī; abhēdācī-āvaḍī

The verse

घेइन प्रेमपान्हा । भक्तिसुख निवाडें ॥१॥ काला भात दहीं । ब्रम्हादिकां दुर्लभ ॥ध्रु.॥ मोक्षपदें होती । ते विश्रांति बापुडी ॥२॥ बोलिलों त्या नाहीं । अभेदाची आवडी ॥३॥ ॥४॥

Literal translation

English: I'll drink prema-milk-stream — bhakti-sukha clearly. Kāḷā, rice-curd — rare-even-to-Brahmā. Mokṣa-states are — tired-rest, the poor-thing. I haven't spoken — the love-of-non-difference. ॥4॥

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
घेइन प्रेमपान्हा "I'll drink prema-milk-stream"
भक्तिसुख निवाडें "bhakti-sukha clearly"
काला भात दहीं "kāḷā, rice-curd"
ब्रम्हादिकां दुर्लभ "rare-even-to-Brahmā"
मोक्षपदें होती "mokṣa-states are"
ते विश्रांति बापुडी "tired-rest, the poor-thing"
बोलिलों त्या नाहीं "I haven't spoken"
अभेदाची आवडी "the love-of-non-difference"
॥४॥ "colophon-4 — closes 4-abhang advaita-non-difference sub-cluster (1980-1983)"

What it means

Prema-milk-bhakti-over-mokṣa + abhēdācī-āvaḍī + colophon-4 abhang. CLOSES 4-ABHANG SUB-CLUSTER.

The opening: ghē'ina prēma-pānhā — bhakti-sukha nivāḍēI'll drink prema-milk-stream — bhakti-sukha clearly. Pānhā = milk-stream (when cow's milk flows). The bhakta drinks-prema-milk; bhakti-sukha is-clearly-distinguished.

The kāḷā-comparison: kāḷā bhāta dahīm — Brahmādikām durlabhakāḷā, rice-curd — rare-even-to-Brahmā. Kāḷā = the rice-and-yogurt mixture (Kṛṣṇa's-favorite gōpāḷa-kālā, the prasāda of bhakti-circles). The bhakti-prasāda (kāḷā) is rare-even-to-Brahmāthe gods-themselves don't-easily-get-it.

The dismissal of mokṣa: mōkṣa-padē hōtī — tē viśrānti bāpuḍīmokṣa-states are — tired-rest, the poor-thing. Mokṣa-states are merely-tired-rest (viśrānti = rest); bāpuḍī = the poor-thing (= patronizing). Tukārām classically-dismisses mokṣa as-merely-rest, in-favor-of bhakti.

The closing — abhēdācī āvaḍī: bōlilōm tyā nāhīm — abhēdācī āvaḍīI haven't spoken — the love-of-non-difference. I-haven't-yet-spoken about abhēdācī āvaḍī (the-love-of-non-difference) (= advaita-bhakti, where the lover-and-beloved collapse). The closing of-the-4-cluster: abhēdācī-āvaḍī as the-name of-the-cluster's-theme.

The colophon ॥४॥ confirms the 4-abhang sub-cluster (1980-1983).

[T]

For someone today

For today: I'll drink prema-milk-stream — bhakti-sukha clearly; kāḷā, rice-curd — rare-even-to-Brahmā; mokṣa-states are — tired-rest, the poor-thing; I haven't spoken — the love-of-non-difference.

Where this applies

Related verses