संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3210 of 4582

Abhanga 3210

Bāḷa kicks-māte — by-that she-samtōṣe.

Tukārām's baby-kicks-mother-she-rejoices bhakti-intimacy image

The verse

बाळ माते लाते वरी । मारी तेणें संतोषे ॥१॥ सुख वसे चित्ती अंगीं । तें हें रंगीं मिळालें ॥ध्रु.॥ भक्षी त्याचा जीवमाग । आले भाग तो बरा ॥२॥ तुका म्हणे ॠणानुबंधें । सांगें सुदें सकळां ॥३॥

Literal translation

Bāḷa kicks-māte — by-that she-samtōṣe. Sukha-in-chitti-anga, ranga-merged. Eats-jīva-mārga, the-bhāga-good. Tukā: by-rṇānubandha, tells-all.

What it means

A short 3-verse bhakti-intimacy image. The baby's-kick-pleases-the-mother — bhakta's-rough-affection-pleases-the-Lord.

For someone today

Tukārām's bhakti-intimacy image: rough-love is-still-loved by-the-mother-Lord.

Where this applies

Related verses