संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3216 of 4582

Abhanga 3216

Trusting-one needs-no-sāyāsa; ranga-comes-anāyāse.

Tukārām's trust-is-effortless; mother-asks-grain-from-baby canonical-image

The verse

विश्वासिया नाहीं लागत सायास । रंग अनायासें अंगा येतो ॥१॥ लेंकराच्या हातें घास मागे माता । वोरसोनि चित्ता सुख पावे ॥ध्रु.॥ गौरव त्या मानी आरुषा वचनीं । भूषण ते वाणी मिरवावी ॥२॥ तुका म्हणे आहेस सकळ ही साक्षी । माझा कई पक्षी पांडुरंग ॥३॥

Literal translation

Trusting-one needs-no-sāyāsa; ranga-comes-anāyāse. Mother-asks-grain-from-baby's-hand, gets-sukha. Sees-baby's-rough-words as-bhūṣaṇa. Tukā: you-are-all-sākṣī; when-(my)-pakṣī Pāṇḍuranga?

What it means

A canonical 3-verse trust-text. Trust-is-effortless; the-mother's-eagerness-treats-baby-words-as-ornament.

For someone today

Tukārām: for-the-trusting-one, the-Lord's-color-comes-easily; he-treats-our-words-(however-rough)-as-precious.

Where this applies

Related verses