संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3219 of 4582
Abhanga 3219
Tukārām's no-jāṇa-burden; ājñā-pramāṇa sevā-method
The verse
नाहीं वागवीत जाणिवेचें ओझें । स्वामिसेवेकाजे निर्धारु हा ॥१॥
आज्ञा ते प्रमाण हा मनीं निर्धार । येणें फिटे भार निश्चयेसी ॥ध्रु.॥
आळीकरें आम्ही एकविध चित्ते । तैसें होऊं येतें मायबापें ॥२॥
तुका म्हणे माझी ये जातीची सेवा । घातलासे देवावरी भार ॥३॥
Literal translation
Not-carrying-jāṇiveche-ōjhe; svāmi-sevā-kāje-nirdhāra. Ājñā-pramāṇa in-mind, by-this bhāra-falls. With-āḷīkara, ekavidha-chitta; māyabāpe-come. Tukā: my-sevā-jāti, bhāra-placed-on-Deva.
What it means
A 3-verse sevā-method. Drop-jāṇiveche-burden; trust ājñā as proof; the māyabāpa comes when chitta is ekavidha.
For someone today
Tukārām: trust-the-command, drop-the-knowledge-burden.
Where this applies
- Tukārām's ājñā-pramāṇa; bhāra-on-Deva sevā-method