संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3221 of 4582

Abhanga 3221

Who-touches-Deva's-nirmālya?; samkalpa-becomes-vikalpa.

Tukārām's deha-offered-once-empties-storage renunciation-text

The verse

देवाचें निर्माल्य कोण शिवे हातीं । संकल्पासी होती विकल्प ते ॥१॥ वाहिलें देह हें देवा एकसरें । होईंल तें बरें तेणें द्वारें ॥ध्रु.॥ होता भार त्याची निवारली खंती । येथें आतां रिती साटवण ॥२॥ तुका म्हणे इच्छे पावविले कष्ट । म्हणऊनि नष्ट दुरावली ॥३॥

Literal translation

Who-touches-Deva's-nirmālya?; samkalpa-becomes-vikalpa. Deha-offered-once to-Deva, bara-happens. Bhāra-khamtī-cleared; storage-empty. Tukā: by-icchhā, kaṣṭa-brought; naṣṭa-distanced.

What it means

A 3-verse renunciation-text. Offer-the-deha-completely-once; the-storage-of-conflict empties.

For someone today

Tukārām: one-time-total-offering ends the-burden-and-the-doubt.

Where this applies

Related verses