संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3221 of 4582
Abhanga 3221
Who-touches-Deva's-nirmālya?; samkalpa-becomes-vikalpa.
Tukārām's deha-offered-once-empties-storage renunciation-text
The verse
देवाचें निर्माल्य कोण शिवे हातीं । संकल्पासी होती विकल्प ते ॥१॥
वाहिलें देह हें देवा एकसरें । होईंल तें बरें तेणें द्वारें ॥ध्रु.॥
होता भार त्याची निवारली खंती । येथें आतां रिती साटवण ॥२॥
तुका म्हणे इच्छे पावविले कष्ट । म्हणऊनि नष्ट दुरावली ॥३॥
Literal translation
Who-touches-Deva's-nirmālya?; samkalpa-becomes-vikalpa. Deha-offered-once to-Deva, bara-happens. Bhāra-khamtī-cleared; storage-empty. Tukā: by-icchhā, kaṣṭa-brought; naṣṭa-distanced.
What it means
A 3-verse renunciation-text. Offer-the-deha-completely-once; the-storage-of-conflict empties.
For someone today
Tukārām: one-time-total-offering ends the-burden-and-the-doubt.
Where this applies
- Tukārām's deha-offered-once empties-storage canonical-claim