संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3226 of 4582
Abhanga 3226
Tukārām's child-just-plays; Lord-handles-the-business canonical
The verse
काय मज एवढा भार । हे वेव्हार चाळवाया ॥१॥
उकल तो जाणे धणी । मज भोजनीं कारण ॥ध्रु.॥
चिंता ज्याची तया शिरीं । लेंकरीं तें खेळावें ॥२॥
तुका म्हणे सेवट झाल । देव या बोला भोगिता ॥३॥
Literal translation
What-bhāra-on-me? — vevahāra to-distract-me. Ukala-the-dhaṇī-knows; my-kāraṇa is-bhōjana. Chintā-on-its-owner; lenkara just-plays. Tukā: at-end, Deva-bhōgitā of-this-bōla.
What it means
A 3-verse trust-text. Child-plays, Lord-handles-the-business; at-the-end, Lord-experiences-the-utterance.
For someone today
Tukārām: the-bhakta-child plays; the-Lord-handles-the-burden.
Where this applies
- Tukārām's child-just-plays; Lord-handles-business canonical