संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3230 of 4582

Abhanga 3230

At-smaraṇa-time should-be-savadhāna, doesn't-come.

Tukārām's fell-into-viṣaya-pull; only-you-can-run-to-rescue petition

The verse

स्मरणाचे वेळे । व्हावें सावध न कळे ॥१॥ पडिलों विषयांचे ओढीं । कोणी न दिसेसें काढी ॥ध्रु.॥ भांडवल माझें । वेच जालें भूमी ओझें ॥२॥ तुका म्हणे कळे । तूं चि धावें ऐसें वेळे ॥३॥

Literal translation

At-smaraṇa-time should-be-savadhāna, doesn't-come. Fell-into-viṣaya-pull; no-one-pulls-out. My-capital spent — bhūmī-ōjhe. Tukā: known — you-yourself must-run at-this-time.

What it means

A short 3-verse petition. I've-fallen; only-the-Lord-himself can-pull-me-out.

For someone today

Tukārām: honesty-of-falling; petition-to-the-only-rescuer.

Where this applies

Related verses