संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3288 of 4582
Abhanga 3288
Tukārām's fulfillment-state: brahmānanda cools-the-body.
Tukārām's jīvana-merged; tanu-cooled-by-brahmānanda fulfillment
The verse
गुणांचे आवडी वाचेचा पसरू । पडिला विसरु इतरांचा ॥१॥
आदिमध्यअंतीं नाहीं अवसान । जीवनीं जीवन मिळोनि गेलें ॥ध्रु.॥
रामकृष्णनाममाळा हे साजिरी । ओविली गोजिरी कंठाजोगी ॥२॥
तुका म्हणे तनु जालीसे शीतळ । अवघी सकळ ब्रम्हानंदें ॥३॥
Literal translation
Guṇa-āvaḍī, vāchā-pasarū; visaru-of-others. Ādi-madhya-anta no-avasāna; jīvana-merged-in-jīvana. Rāma-Krṣṇa-Nāma-mālā strung-gōjirī, kaṇṭhā-jōgī. Tukā: tanu-cooled, all-brahmānanda.
What it means
A 3-verse fulfillment text. Tongue-spreads-with-guṇa; jīva-merged-in-jīvana; body-cooled-by-brahmānanda.
For someone today
Tukārām's fulfillment-state: brahmānanda cools-the-body.
Where this applies
- Tukārām's jīvana-merged-in-jīvana; brahmānanda-cools-body