संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3289 of 4582

Abhanga 3289

Deva-bhāṇḍārī, ādā-viniyoga-karī.

Tukārām's Deva-as-bhāṇḍāri; took-all-chintā trust-text

The verse

देवाची भांडारी । आदा विनियोग करी ॥१॥ आतां न माखे हातपाय । नेणों होतें ऐसें काय ॥ध्रु.॥ देवें नेली चिंता । जाला सकळ करिता ॥२॥ तुका म्हणे धणी । त्यासी अवघी पुरवणी ॥३॥

Literal translation

Deva-bhāṇḍārī, ādā-viniyoga-karī. No-more-dirty-hand-foot; (don't know-what-was-before). Deva-took-chintā, became-sakaḷa-karitā. Tukā: dhaṇī, his-puravaṇī-of-everything.

What it means

A short 3-verse trust-text. Deva-as-budget-keeper; he-supplies-everything.

For someone today

Tukārām's complete-trust: the-Lord-handles-the-budget.

Where this applies

Related verses