संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3292 of 4582

Abhanga 3292

Tukārām's one-pramāṇa; sing-dance-sway; sāra-only kīrtana-call

The verse

येथें आड कांहीं न साहे आणीक । प्रमाण तें एक हें चि जालें ॥१॥ गाऊं नाचों टाळी गाऊं गाऊं गीत छंदें । डोलवूं विनोदें अंग तेणें ॥ध्रु.॥ मथुनियां सार काढिलें बाहेरी । उपाधि ते येरी निवडिली ॥२॥ तुका म्हणे जगा लाविली शिराणी । सेवितां हे धणी होत नाहीं ॥३॥

Literal translation

Here-no-other-āḍa-endures; pramāṇa-only-this. Sing-dance-clap, sing-gīta-in-rhythms, sway-by-vinōda. Manthana-brought-out-sāra; other-upādhi-niraḷa. Tukā: jaga-given-śirāṇī; partaking-no-end.

What it means

A canonical 3-verse kīrtana-call. One-pramāṇa is sing-dance-clap-sway; manthana-brings-sāra.

For someone today

Tukārām: kīrtana-itself-is-the-essence-distilled.

Where this applies

Related verses