संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3304 of 4582
Abhanga 3304
Tukārām's abōlaṇe; one-vachana-like-cloud; each-by-bhāva-bears-phala
The verse
बोलावें तें आतां आम्ही अबोलणे । एका चि वचनें सकळांसी ॥१॥
मेघदृष्टि कांहीं न विचारी ठाव । जैसा ज्याचा भाव त्यासी फळो ॥२॥
तुका म्हणे नाहीं समाधानें चाड । आपणा ही नाड पुढिलांसीं ॥३॥
Literal translation
We're-abōlaṇe-now; one-vachana-to-all. Cloud-doesn't-consider-place; each-by-bhāva-bears-phala. Tukā: no-chāḍa-for-samādhāna; self-foiled-foils-others-ahead.
What it means
A short 3-verse text. We-speak-one-thing-to-all (like-cloud); each-receives-according-to-bhāva.
For someone today
Tukārām: cloud-rains-everywhere — receiver-determines-what-grows.
Where this applies
- Tukārām's one-vachana-to-all; each-by-bhāva claim