संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3304 of 4582

Abhanga 3304

Tukārām's abōlaṇe; one-vachana-like-cloud; each-by-bhāva-bears-phala

The verse

बोलावें तें आतां आम्ही अबोलणे । एका चि वचनें सकळांसी ॥१॥ मेघदृष्टि कांहीं न विचारी ठाव । जैसा ज्याचा भाव त्यासी फळो ॥२॥ तुका म्हणे नाहीं समाधानें चाड । आपणा ही नाड पुढिलांसीं ॥३॥

Literal translation

We're-abōlaṇe-now; one-vachana-to-all. Cloud-doesn't-consider-place; each-by-bhāva-bears-phala. Tukā: no-chāḍa-for-samādhāna; self-foiled-foils-others-ahead.

What it means

A short 3-verse text. We-speak-one-thing-to-all (like-cloud); each-receives-according-to-bhāva.

For someone today

Tukārām: cloud-rains-everywhere — receiver-determines-what-grows.

Where this applies

Related verses