संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3519 of 4582

Abhanga 3519

Tukārām's don't-make-such-entanglement; let-us-be-one-into-other-body canonical-petition

The verse

ऐसा चि तो गोवा । न पाहिजे केला देवा ॥१॥ बहु आली दुरिवरी । ओढत हे भरोवरी ॥ध्रु.॥ आम्हांसी न कळे । तुम्ही झाकुं नये डोळे ॥२॥ तुका म्हणे संगें । असों एक एका अंगें ॥३॥

Literal translation

Don't-make-gōvā-Deva. Came-from-far-dragged-bharōvarī. I-don't-know — don't-close-eyes. Tukā: be-together — one-into-other-anga.

What it means

A 3-verse don't-entangle text. Don't trap me in this entanglement; we've come this far dragged-along; don't close your eyes; let us be one in-the-other body.

For someone today

Tukārām: don't-close-your-eyes; be-one-in-the-other-body.

Where this applies

Related verses