संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3523 of 4582

Abhanga 3523

Blaming-us — unfit-for-you, Deva.

Tukārām's blaming-us-is-unfit-for-you; why-did-you-give-birth canonical-petition

The verse

आम्हां बोल लावा । तुम्हां अनुचित हें देवा ॥१॥ ऐसें सांगा कां व्यालेती । काय नाहीं तुम्हां हातीं ॥ध्रु.॥ आतां धरा दुरी । वांयां दवडाया थोरी ॥२॥ तुका म्हणे ठायीं । ऐसें विचारावें पायीं ॥३॥

Literal translation

Blaming-us — unfit-for-you, Deva. Why-give-birth — what's-not-in-your-hand. Keep-far — to-waste-thōrī. Tukā: at-the-place — consider-at-feet.

What it means

A 3-verse complaint. Why blame us? — that doesn't fit you; why did you give birth at all? — everything is in your hand; keep this far away — you're wasting your greatness.

For someone today

Tukārām: blaming-us-is-unfitting-for-you.

Where this applies

Related verses