संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3528 of 4582

Abhanga 3528

Hold-asked-hope — keep-some-leftover.

The verse

मागितल्यास आस करा । उरी धरा कांहींबाहीं ॥१॥ म्हणऊनि सारिली आस । होती यास मूळ तें ॥ध्रु.॥ माझ्या मोहें तुज पान्हा । लोटे स्तना वोरस ॥२॥ तुका म्हणे आळवणे । माझ्या देणें उत्तर ॥३॥

Literal translation

Hold-asked-hope — keep-some-leftover. Therefore-set-aside-the-āsa — this-was-its-mūḷa. By-my-mōha — pānhā-flows-to-you-stana-overflows. Tukā: when-called — reply-is-mine-to-give.

What it means

★ A 3-verse mother-petition with reversal of agency. I set aside the desire that started this; but by my loving-attachment, the milk flows to you (mother)'s breast-side and overflows; so when I call out, the reply is yours to give. The image of the milk-flowing-toward-the-child-from-mother's-mōha is reversed: the child's mōha causes the milk to flow.

For someone today

Tukārām: the-child's-mōha causes-the-mother's-milk-to-flow.

Where this applies

Related verses